ruso - rompecabezas en línea
La romanización del ruso intenta acordar unas normas para transcribir y transliterar el idioma ruso. El ruso se escribe generalmente con el alfabeto cirílico pero se puede escribir también con el alfabeto latino. La transcripción fonética más habitual, común por ejemplo en diccionarios de ruso a español, utiliza el Alfabeto Fonético Internacional (AFI).
En informática, la romanización es importante para poder introducir o respetar el ruso escrito cuando no se dispone de un teclado adaptado. La distribución de teclas mas habitual es un derivado del estándar QWERTY.
Uno de los principales problemas de una buena romanización se debe a la posición hegemónica de la lengua inglesa en todo el mundo y su influencia en los medios de comunicación de masas. Es frecuente ver una transliteración del ruso influida por inglés en un medio de comunicación español por ejemplo. Muchos sistemas de transcripción fonética están pensados para lectores de una lengua en particular, ya que aunque comparten numerosas letras del alfabeto latino, la fonética es distinta y distorsionan completamente la naturaleza de la palabra. Por ejemplo, el apellido ruso Воронин se puede transcribir como “Voronin” en español o inglés, «"Voronine" en francés y "Woronin" en alemán, para intentar imitar en lo posible la fonética rusa. El apellido ruso Хрущёв se puede transcribir como “Jruschov” en español, “Khrushchev” en inglés, "Khrouchtchev" en francés y "Chruschtschow" en alemán.
Transliteraciones sistemáticas de cirílico a latino
Hay un número de estándares incompatibles para la transliteración inglesa del cirílico ruso, ningunos de los cuales han recibido mucha popularidad y en realidad la transliteración se realiza a menudo sin ningún estándar uniforme.
Transliteración científica
La transliteración científica, también conocida como Sistema Internacional Académico, es un sistema que ha sido empleado en lingüística desde el siglo XIX. Está basado en el checo y el alfabeto croata, y sirvió de base para los sistemas GOST e ISO.
GOST
GOST 16876 (1971)
Desarrollado por la Administración Nacional para la Geodesia y Cartografía del Consejo de Ministros de la URSS, GOST 16876-71 ha estado en servicio durante más de 30 años y es el único sistema de romanización que no emplea diacríticos.