διάφορος - online παζλ
Αυτή η σελίδα περιέχει παραδοσιακά ισοδύναμα ονομάτων σε διαφορετικές γλώσσες. Ο κύριος σκοπός του είναι να δείξει και τα δύο "σχετικά" ονόματα (δηλαδή, από την ίδια πηγή, συχνά από τη Βίβλο) και τα "παραδοσιακά" ισοδύναμα (δηλαδή, ονόματα που δεν "σχετίζονται" αλλά αντιμετωπίζονται ως "τα ίδια", π.χ. όταν το ένα είναι μετάφραση του άλλου ή έχουν ακριβώς μια παρόμοια μορφή). Ο ιστότοπος γενικά δεν παρουσιάζει πρόσφατα δάνεια από τη μία γλώσσα στην άλλη ή με συνηθισμένες μεταγραφές. Προς το παρόν, αυτή η σελίδα παρουσιάζει ισοδύναμα ονομάτων σε 12 γλώσσες: Αγγλικά, Γερμανικά, Γαλλικά, Ιταλικά, Ισπανικά, Πορτογαλικά, Φινλανδικά, Ρωσικά, Πολωνικά, Ουκρανικά, μερικά επίσης στα Λατινικά και Αραβικά.