Fábulas de Esopo - rompecabezas en línea
Las fábulas de Esopo son un conjunto de fábulas en prosa atribuidas a Esopo, el escritor griego que vivió entre el final del siglo VII aC. y el principio del siglo VI aC. Probablemente originario de la región de Frígia.
Origen
Dentro de las fábulas de Esopo se incluyen aquellas a él atribuidas y un grupo de historias que circulaban antes de él de manera oral y con las mismas características[1]
La primera compilación de fábulas de Esopo, históricamente atestiguada, fue hecha por Démétrios de Phalère al siglo IV aC., más de doscientos años después de la muerte de Esopo. Esta compilación se perdió, pero generó el nacimiento de innumerables versiones. La más importante es la compilación llamada Augustana, que cuenta con más de 500 fábulas, todas en prosa. Chambry, en su edición crítica de esta compilación, recogió 358 fábulas. Algunas son muy populares, como :
La cigarra y la hormiga
El pastor mentiroso
El Lobo y el Cordero
La Tortuga y la Liebre
El Lobo y el Perro
El Lobo y la Garza
La Rata de Campo y la Rata de Ciutat
El Cuervo y el Zorro
El Zorro y las Uvas[2].
Un éxito duradero
Las fábulas de Esopo han inspirado a muchos autores que han perfeccionado el género durante 2.500 años, entre ellos:
Fedro, fabulista latino del siglo I
Babrio, fabulista romano de lengua griega de los siglos II y III
Aviaos, poeta latino del siglo IV
Yalal ad-Din Rumi, místico y poeta persa del siglo XIII
María de Francia, poetisa del siglo XII
Jean de La Fontaine en el siglo XVII
Es una de las primeras obras literarias europeas que fue impresa en Japón, a finales del siglo XVI.[3] Otra traducción al japonés, las fábulas de Isoho, fue realizada en el siglo XVII
Efecto Esopo
Del mismo modo que en la fábula de Esopo, la gente clama «Que viene el lobo» (sobre los que quieren alertar a alguien) y los crédulos escuchan demasiado complacientes a los que lo hacen. Este efecto de manipulabilidad de las creencias fue llamado "efecto Esopo" por el sociólogo Gérald Bronne.[4].
Referencias
Véase también
Fábulas de La Fontaine
Liber de similitudinibus et exemplis
Humorista
Historia del humor
Enlaces externos
(en francés) Fables d'Ésope (traduites par Emile Chambry) sur le site archive.org
(en francés) Ses fables sur Ebooks libres et gratuites
(en francés) Traduction de dix fables illustrées par Arthur Rackham en Wikiversité
Atlas sonore des langues régionales de France: La bise te le soleil.