Fábulas de Esopo - rompecabezas en línea

Las fábulas de Esopo son un conjunto de fábulas en prosa atribuidas a Esopo, el escritor griego que vivió entre el final del siglo VII aC. y el principio del siglo VI aC. Probablemente originario de la región de Frígia.

Origen

Dentro de las fábulas de Esopo se incluyen aquellas a él atribuidas y un grupo de historias que circulaban antes de él de manera oral y con las mismas características[1]​

La primera compilación de fábulas de Esopo, históricamente atestiguada, fue hecha por Démétrios de Phalère al siglo IV aC., más de doscientos años después de la muerte de Esopo. Esta compilación se perdió, pero generó el nacimiento de innumerables versiones. La más importante es la compilación llamada Augustana, que cuenta con más de 500 fábulas, todas en prosa. Chambry, en su edición crítica de esta compilación, recogió 358 fábulas. Algunas son muy populares, como :

La cigarra y la hormiga

El pastor mentiroso

El Lobo y el Cordero

La Tortuga y la Liebre

El Lobo y el Perro

El Lobo y la Garza

La Rata de Campo y la Rata de Ciutat

El Cuervo y el Zorro

El Zorro y las Uvas[2]​.

Un éxito duradero

Las fábulas de Esopo han inspirado a muchos autores que han perfeccionado el género durante 2.500 años, entre ellos:

Fedro, fabulista latino del siglo I

Babrio, fabulista romano de lengua griega de los siglos II y III

Aviaos, poeta latino del siglo IV

Yalal ad-Din Rumi, místico y poeta persa del siglo XIII

María de Francia, poetisa del siglo XII

Jean de La Fontaine en el siglo XVII

Es una de las primeras obras literarias europeas que fue impresa en Japón, a finales del siglo XVI.[3]​ Otra traducción al japonés, las fábulas de Isoho, fue realizada en el siglo XVII

Efecto Esopo

Del mismo modo que en la fábula de Esopo, la gente clama «Que viene el lobo» (sobre los que quieren alertar a alguien) y los crédulos escuchan demasiado complacientes a los que lo hacen. Este efecto de manipulabilidad de las creencias fue llamado "efecto Esopo" por el sociólogo Gérald Bronne.[4]​.

Referencias

Véase también

Fábulas de La Fontaine

Liber de similitudinibus et exemplis

Humorista

Historia del humor

Enlaces externos

(en francés) Fables d'Ésope (traduites par Emile Chambry) sur le site archive.org

(en francés) Ses fables sur Ebooks libres et gratuites

(en francés) Traduction de dix fables illustrées par Arthur Rackham en Wikiversité

Atlas sonore des langues régionales de France: La bise te le soleil.

El norte y el sol. rompecabezas en línea¿De qué cuento de hadas se trata? rompecabezas en líneaCUENTO DE HADAS Y CUENTO DE HADAS rompecabezas en línealeón y el ratón rompecabezas en línea
Copyright 2025 puzzlefactory.com Reservados todos los derechos.